Перевод "The Haunted" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Hauntedпреследовать притон неотвязный
Произношение The Haunted (зе хонтид) :
ðə hˈɔːntɪd

зе хонтид транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a ghost.
- The haunted parasol!
- I've come to haunt you!
Я - приведение.
- Призрак!
- Я послан преследовать тебя!
Скопировать
There's still time to change your mind cos this is not a place you want to go after dark.
I've been round the Haunted Mansion at Disneyland, I think I can cope.
And this staircase doesn't
Еще есть время передумать, Поскольку это не то место, куда хочется пойти с наступлением темноты
Я побыла в Доме с Привидениями в Диснейленде, я думаю, что справлюсь
И эта лестница не ведет никуда, за исключением...
Скопировать
Well, if you can't do it...
And, so, the next night, the ghost returned to the haunted cabin, and he said to the campers,
"None of you really believe in me, so I'll have to prove my power."
Ну, если ты не умеешь.
Итак, на следующую ночь... призрак вернулся в хижину и сказал поселенцам.
На самом деле никто из вас в меня не верит. Придется доказать свою силу...
Скопировать
That forest is haunted!
The haunted one will be you!
Anyone who goes picks up the fever.
Этот лес проклят!
Да будьте вы тоже прокляты!
Тот, кто идет туда подхватывает лихорадку.
Скопировать
What's the matter?
Feels like the scene I played in The Case of the Haunted House.
I had a great part.
Что с тобой?
Я себя чувствую, как в эпизоде фильма "дом с привидениями".
Это была превосходная роль.
Скопировать
- What do you think?
They called them 'the haunted shores,'
These stretches of devonshire and cornwall and ireland, Which rear up against the westward ocean.
Ты всё ещё счастлива? - А ты как думаешь?
Они назвали их "Берега с приведениями".
Эти участки Девоншира и Корнуэлла и Ирландии, ... которые возвышаются над Западным океаном.
Скопировать
I guess I'll talk to you later.
So, why the haunted house?
It's not just a house.
Тогда потом поговорю.
Так что за дом с привидениями?
Это не простой дом.
Скопировать
A tiny dog.
You're the haunted one.
What, me? You brought me here!
Небольшой пёсик.
Почему ответил ему, что с тобой ничего такого?
- Ты ведь приворожён.
Скопировать
The Pretender
The Island of the Haunted
Talk to me, daddy.
The Pretender
The Haunted
Разговор с я, папа.
Скопировать
On the island.
The island of the haunted.
Are you sure you want to go there?
На острове.
Остров преследующего.
- Вы несомненно Вы хотите пойти туда?
Скопировать
A boy named Jarod.
"Island of the haunted"
Dictation: ±¿±¿/´Ð´Ð
Мальчик называл Jarod.
"Island haunted"
Dictation: W W/ Р Р
Скопировать
Do me a favour.
Stop the haunted-house nonsense. At least until we find Bobby and get out of here.
- Bobby, come on!
Сделай мне одолжение.
Прекрати молоть чепуху о доме с привидениями нам надо искать Бобби.
-Бобби, ну же!
Скопировать
Yeah Shit blood and tattoos
Wait, does that have anything to do with you shitting in the haunted forest?
Dunno probably not
Да, дерьмо, кровь и татуировки.
Подожди, это имеет какое-либо отношение к тому, что ты посрал в лесу с привидениями?
Не знаю, скорей всего, нет.
Скопировать
That area used to be a forest
Folks here called it the haunted forest
And so well dunno, maybe kids these days don't believe in haunted forests but
На том месте раньше был лес.
Местные верили, что в нем водятся привидения.
Ну, и... Не знаю, может, нынче дети не верят в леса с приведениями, но...
Скопировать
No, in 5th about 5th grade
In the haunted forest?
Right, where I took a shit outdoors for the very first time
Нет, в пятом, примерно в пятом классе.
В лесу с привидениями?
Да, там, где я посрал на улице в самый первый раз.
Скопировать
I'm gonna find your dog.
I'm just gonna go walking through the haunted damn jungle, looking for your...
Vincent?
Я найду твою собаку.
Я просто пройду через проклятые джунгли и буду искать твою...
Винсент?
Скопировать
They kept saying, "Get out!"
I don't want the haunted room.
- Well, I don't want it.
Что-то вроде "Убирайся!"
Мне не нужна комната, посещаемая призраками.
- Что ж, я не хочу ее.
Скопировать
The handcuffs around his wrists mean he's in some sort of trouble.
The haunted look in his eye suggests that he doesn't know what Eric McCormack'a going to do after Will
He's got a wedding ring,but his shirt doesn't match his pants, which means his wife has stopped caring.
Наручники, застегнутые на запястьях означают, что у него есть неприятности.
Его измученный взгляд наводит на мысль, что он не знает... чем занялся Эрик МакКормик после окончания съёмок "Уилла и Грейс".
У него есть обручальное кольцо, но его рубашка не подходит к штанам, что означает, что жене на него плевать.
Скопировать
But what it really reminds me of is a horror movie, you know?
You know, like maybe that one with the haunted spaceship.
- Yeah, charlie.
Но что мне действительно это напоминает, так это фильм ужасов, знаете?
Например, как тот, с посещением космического корабля, где та чудная клейкая голова возникла прямо перед ней--
- Бобби. - Да, Чарли?
Скопировать
It can be dangerous.
Don't go back to the haunted house without me.
Can I help you?
Это может быть опасно.
Не возвращайся в дом с привидениями без меня.
Могу я тебе помочь?
Скопировать
Where?
To the haunted house.
A chicken like you?
Куда?
В дом с привидениями.
Такая трусишка как ты?
Скопировать
Thank you so much.
So what do you do now with the haunted piece?
Do you bury it or...
Большое спасибо.
И что будете делать с вашим преследователем?
Захороните или...
Скопировать
This way, if you want to dance.
The haunted house is that way.
Oh, the leading actor wants to be a soldier?
Сюда, если хотите потанцевать.
Публичный дом - там.
О, главный актер хочет быть солдатом?
Скопировать
June 26, 2010
A documentary team, which was filming a documentary about 'The Haunted House Explorers, ' went missing
The six missing persons are:.
26 июня 2010
снимавшая фильм об "Исследователях домов с привидениями".
Имена шестерых пропавших:
Скопировать
The six missing persons are:.
Producer Lee Young-Joo, cameraman Choi Gyu-Suk, sound recorder Jung Ji-Young, 'The Haunted House Explorers
June 28, 2010 The production staff, who went to look for them, found their tapes.
Имена шестерых пропавших:
Вон Ми Джин и Чхве У Рам.
28 июня 2010 нашла их записи.
Скопировать
The ghost will possess whoever enters the house. It will kill you without you knowing, no one comes out alive.
Possessed by ghosts THE HAUNTED HOUSE PROJECT
The following is shot by producer Lee Young-Joo and cameraman Choi Gyu-suk during their trip to the house prior to the main shoot.
кто войдет в дом. никто не возвращается живым.
- Одержимые призраками - -= ПРОЕКТ "ДОМ С ПРИВИДЕНИЕМ" =-
Следующие кадры были сняты режиссером Ли Ён Джу и оператором Чхве Гю Соком во время их путешествия в дом перед основной съемкой.
Скопировать
Oh, no!
Dr Pork Chop's attacking the haunted bakery!
The ghosts are getting away.
О, нет!
Доктор Эскалоп напал на булочную с призраками!
Привидения убегают!
Скопировать
Lara's Tyler's not in the castle.
They're getting married now in the haunted toilets.
It's a local tradition.
Лара Тайлер не в замке.
Они играют свадьбу в туалете с привидениями.
Это местная традиция.
Скопировать
The grape jar what now?
The haunted bus that runs over animals!
Mmm, never heard of it.
Клад Буша...
Что? Охотничий автобус сбивает животных
Ммм, никогда о нём не слышал.
Скопировать
Carol.
There is a murderer loose in the haunted house.
You gotta shut this ride down right now.
Кэрол.
В доме с привидениями находится убийца.
Вы должны закрыть этот аттракцион прямо сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Haunted (зе хонтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Haunted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хонтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение